Monday, March 31, 2014

SAVE THE DATE: 19 JUIN, 2014.

SAVE THE DATE: 19 JUIN, 2014.

Atelier de création de tapisserie vivante | Living Tapestry workshop, Montréal @ La Maison du développement durable. http://www.lamdd.org/actu/2014/atelier-creation-tapisseries-vivantes

Le 19 juin à 12h15, la Maison du développement durable présente, en collaboration avec le Conseil régional de l’environnement de Montréal, un atelier de création de tapisseries vivantes en collaboration avec Emily Rose Michaud, artiste, enseignante et organisatrice communautaire spécialisée en programmation art et nature.

Cette activité unique en son genre permettra aux participants de survoler les principes de base de la germination, puis de fabriquer une tapisserie vivante composée de pousses avec des matériaux abordables. L’atelier mettra l'accent sur deux éléments : la broderie vivante des racines, un phénomène éphémère, puis l’ajout de fil coloré pour complémenter la beauté naturelle des plantes. Exprimez-vous grâce au pouvoir évocateur de la nature et rapportez votre création à la maison!

L'activité aura lieu dans le parc Hydro-Québec, situé à côté de la Maison. En cas de pluie, l'activité se déroulera dans l'Atrium de la Maison.

Durée : 1 h. Contributions volontaires. Pour réserver : www.lamdd.org/rsvp

Emily Rose Michaud est artiste, enseignante et organisatrice communautaire spécialisée en programmation art et nature. Au cours des dernières années, son approche environnementale et sociale a mené à la réalisation de projets d'art in situ, de projets d'art communautaire engagé, de performances et de publications. Emily compte parmi les membres fondateurs des Amis du Champ des Possibles, un groupe citoyen à but non lucratif qui lutte pour l'importance culturelle et sociale des espaces urbains sauvages. Elle partage son temps entre l'Outaouais et Montréal pour ses projets d'art.


Pour réaliser une tapisserie vivante, le participant se fera offrir un morceau de jute, une variété de semences (blé, sarrasin, teff, trèfle rouge, radis rose de chine, chou frisé, etc.), des suppléments minéraux, du compost, des fils colorés et une boîte à pizza pour rapporter son oeuvre à la maison.

Crédit photo : Daniel Séguin http://genestho.ca

Wednesday, March 26, 2014

The Spring Sessions | Les samedis en ateliers du printemps


Studio Saturdays - the Spring Sessions. 
Drawing & Colour with artist/educator Emily Rose Michaud

The upcoming art classes will be a series of Studio Saturdays - focused on drawing and colour. We begin on Saturday, April 19. Morning sessions take place from 10-12 and are offered to youth (8-13). Classes take place in Emily’s home studio in the village of Wakefield.

Drawing & Colour, for youth
April 19 - June 21
Saturdays 10-12pm
Ages 8-13


$100 | 9 sessions | 18 hrs
Minimum 6, Maximum 10
Drop ins: $12/class*
No classes May 24

This Spring course is a continuation of the basics covered in the Winter Drawing course, but with an emphasis on colour. We’ll have fun exploring oil pastel, conté and soft pastel. Emily will continue to work with the students and the skill level that comes in, feeding their interests and inspiring them to further that which they would like to explore more of. Each class, we open with a new technique, trick or tip. Then, we progress to work on our solo, self-led projects. Materials provided, except paper.

*Please let me know if you plan to drop in. 

REGISTRATIONContact Emily to register or to learn more: 613.795.3824 | emily@emilyrosemichaud.com 

Les samedis en atelier du printemps. 
Dessin & couleur avec artiste/éducatrice Emily Rose Michaud 

Mes cours de dessin du printemps pour enfants débutent le 26 avril : une série de samedis en atelier, axés sur le dessin et la couleur. Les cours se donnent à mon atelier et domicile à Wakefield les samedis matins, 10h-12h.

Dessin & Couleur, pour jeunes
19 avril - 21 juin
samedis 10h-12h
8-13 ans


$100 | 9 sessions | 18 h
Minimum 6, maximum 10
Drop ins: $12/cours*
Pas de cours le 24 mai

*Veuillez svp m'avertir si vous comptez venir.
Ce cours de printemps est la suite du cours de dessin d'hiver, mais avec plus de couleur! Dans ce cours, Emily va travailler avec les étudiants à leur niveau de compétence, tout en alimentant leurs intérêts dans une ambiance non-compétitive et encourageante. Chaque samedi, nous travaillerons sur une nouvelle technique, puis nous poursuivrons des projets auto-dirigés. Le matériel est fourni, sauf le papier.

INSCRIPTION
Veuillez contacter Emily pour infos et inscription: 613.795.3824 | emily@emilyrosemichaud.com

Friday, March 14, 2014

Thinking with Water Book Launch | Water Walkshop: Friday March 21, 2014.


SAVE THE DATE // Thinking with Water book launch next Friday!

Come celebrate the launch of this wonderful book I'm a part of....mark World Water Day by warming up for the party with a water walkshop along Montreal's urban shores towards the downtown core...

Join us Friday, March 21 at Librairie Formats (7-9pm) to launch our book! Librairie Formats is located at the southeast corner of Sainte-Catherine and Saint-Laurent on the 3rd floor (2, rue Sainte-Catherine Est, espace 302).

The Water Walkshop will take place from 4:30-6:30pm. Engage your sense of water and walk with us on a semi-guided tour of river rapids, urban water infrastructures, and post-industrial transformation: departure at 4:30 pm from the most north-eastern point (furthest downstream) in the Parc des Rapides. Details here.

Thinking With Water is now available through McGill-Queen's University Press (October 2013). 





















« Penser avec l'eau » est publié comme le livre Thinking With Water par McGill-Queen's University Press (octobre 2013) en anglais. 

Nous sommes heureuses d'annoncer un double lancement du livre Thinking With Water à Montréal et à Vancouver ce printemps!

Pour marquer la journée mondiale de l'eau, nous vous invitons à vous joindre à nous vendredi le 21 mars 2014, à la Librairie Formats, entre 19h et 21h pour le lancement de notre livre! La Librairie Formats se trouve au coin sud-est de Sainte-Catherine et Saint-Laurent au 3e étage (2, rue Sainte-Catherine Est, espace 302).

Entre 16h30 et 18h30, vendredi, le 21 mars 2014, nous organiserons une randonnée urbaine pour l'eau. On visitera les rapides, les berges du fleuve, une usine d'eau potable, et un canal post-industriel. Voir les détails ici. 

Wednesday, February 26, 2014

NEW BOOK RELEASE: DIY CITIZENSHIP: Critical making and Social Media, MIT Press, 2014.

After many long years in the making, THE BOOK, is finally out! Published by MIT press no less. DIY Citizenship: Critical Making and Social Media includes an essay I co-wrote with architect Owen McSwiney, in which we discuss the work of the Montreal based non-profit group Les Amis du Champ des Possibles (Field of Possibilities) who managed to preserve an urban green space as a community park (an Urban Biodiversity Reserve is currently in the works). The humble beginnings go back to a Land Art project I initiated in 2007, entitled the Roerich Garden, made to draw attention to the need to protect the land from development. A passage of the essay can be found at the bottom of this post.

"How social media and DIY communities have enabled new forms of political participation that emphasize doing and making rather than passive consumption" From an excerpt by the editors Megan Boler and Matt Ratto.

NEW BOOK RELEASE: DIY CITIZENSHIP: Critical making and Social Media, MIT
Press, 2014, eds Matt Ratto and Megan Boler (University of Toronto).

Today, DIY ‹do-it-yourself‹ describes more than self-taught carpentry. Social media enables DIY citizens to organize and protest in new ways (as in Egypt¹s ³Twitter revolution² of 2011) and to repurpose corporate content (or create new user-generated content) in order to offer political counternarratives. This book examines the usefulness and limits of DIY citizenship, exploring the diverse forms of political participation and ³critical making² that have emerged in recent years. The authors and artists in this collection describe DIY citizens whose activities range from activist fan blogging and video production to knitting and the creation of community gardens.

Contributors examine DIY activism, describing new modes of civic engagement that include Harry Potter fan activism and the activities of the Yes Men. They consider DIY making in learning, culture, hacking, and the arts, including do-it-yourself media production and collaborative documentary making. They discuss DIY and design and how citizens can unlock the black box of technological infrastructures to engage and innovate open and participatory critical making. And they explore DIY and media, describing activists¹ efforts to remake and reimagine media and the public sphere. As these chapters make clear, DIY is characterized by its emphasis on ³doing² and making rather than passive consumption. DIY citizens assume active roles as interventionists, makers, hackers, modders, and tinkerers, in pursuit of new forms of engaged and participatory democracy.

MATT RATTO is Assistant Professor and Director of the Semaphore Research Cluster and the Critical Making Lab in the Faculty of Information at the University of Toronto. MEGAN BOLER is Professor in the Ontario Institute for Studies in Education at the University of Toronto and editor of Digital Media and Democracy: Tactics in Hard Times (MIT Press).

CONTRIBUTORS
Mike Ananny, Chris Atton, Alexandra Bal, Megan Boler, Catherine Burwell, Red Chidgey, Andrew Clement, Negin Dahya, Suzanne de Castell, Carl DiSalvo, Kevin Driscoll, Christina Dunbar-Hester, Joseph Ferenbok, Stephanie Fisher, Miki Foster, Stephen Gilbert, Henry Jenkins, Jennifer Jenson, Yasmin B. Kafai, Ann Light, Steve Mann, Joel McKim, Brenda McPhail, Owen McSwiney, Joshua McVeigh-Schultz, Graham Meikle, Emily Rose Michaud, Kate Milberry, Michael Murphy, Jason Nolan, Kate Orton-Johnson, Kylie A. Peppler, David J. Phillips, Karen Pollock, Matt Ratto, Ian Reilly, Rosa Reitsamer, Mandy Rose, Daniela K. Rosner, Yukari Seko, Karen Louise Smith, Lana Swartz, Alex Tichine, Jennette Weber, Elke Zobl

For more information about this title visit: https://mitpress.mit.edu/books/diy-citizenship
























* A passage from the essay, by Emily Rose Michaud and Owen McSwiney, December 2012.

 " Several artists have intervened to create integrated site-specific works in the open-air studio and informal exhibition space that is the field. Some of the first documented actions which engaged with the field creatively and documented the reclamation of a public space in the face of looming development included the Roerich Garden Project and the Sprout Out Loud Guerilla Gardener's Ensemble. 

The Roerich Garden was created in 2007 as a living landmark to pay homage to the threatened green space. It drew attention to the city’s plans and provoked dialogue about the many ways the community used and interacted with the space. It provided a forum to gather and to valorize the space before it was forgotten in silence. The Roerich Symbol is the cultural equivalent of the Red Cross. Its’ three circles are said to represent art, science and religion. Russian artist and cultural activist Nicholas Roerich developed it as an internationally recognized symbol to protect historical, cultural, and scientifically valuable monuments. Intended to prevent aerial bombing in WWII Europe, it was installed on rooftops of museums, churches and universities. 

The gardeners’ ensemble Sprout Out Loud occupied the southern section of the field from 2008 until 2010. Through their collaborative seed exchanges, planting sessions, and maintenance of the Roerich Garden, they explored concepts of public space and sought to encourage the relationship between urban dwellers and the land around them. Their goals included: i-stimulating citizen engagement and provoking dialogue regarding the importance of the commons through workshops and community events; ii- engaging with the field to document how people used and cared for the space; iii- empowering people and inviting them to plant similar ideas in their own environments where needed. 

In 2008, an initiative to document the Roerich Garden Project was launched in collaboration with Artefatica1, a local open publishing project. Over the span of three years, members of Les Amis and Artefatica collected stories from more than 40 contributors about the space’s history, uses and potential. The result — an online book at roerichproject.artefati.ca — brings together texts, photos, news clippings, and archival materials, as well as examples of similar international precedents."


1 See book with Artefatica at: roerichproject.artefati.ca



Monday, February 3, 2014

Vernissage de l'exposition L'Art prend la clé des champs - Centre des arts, de la culture et du patrimoine de Chelsea


My show is coming to Chelsea - all welcome to a vernissage this Thursday. La Table agroalimentaire de l'Outaouais invites you to L’Art prend la clé des champs,  an art exhibit in three movements exploring agriculture in the Outaouais. For more details, please visit the project website at http://www.croquezlart.com/en/first-movement/

Thursday, February 6 2014, 5-7pm
Centre des arts, de la culture et du patrimoine de Chelsea
212 chemin Old Chelsea, Chelsea, Qc, J9B 1J3


"Knowing that the majority of Outaouais residents are from urban or peri-urban areas, we believe that by using local artists as messengers, we re-establish long-lasting links between city-dwellers and the rural community, as well as develop new ties between the agrifood sector and the cultural milieu."

Mon oeuvre s'en vient à Chelsea - vernissage ce jeudi. La Table agroalimentaire de l'Outaouais vous invite au vernissage de L’Art prend la clé des champs,  une exposition artistique en trois mouvements portant sur le thème de l’agriculture et de l’agroalimentaire. Pour plus de détails sur l’exposition, nous vous invitons à consulter le site internet du projet au http://www.croquezlart.com/fr/mouvement-1/

Jeudi 6 février 2014 de 17h à 19h
Centre des arts, de la culture et du patrimoine de Chelsea
212 chemin Old Chelsea, Chelsea, Qc, J9B 1J3

Venez voir les œuvres d’artistes de la relève et d’artisans des métiers d’art de la région tout en découvrant la richesse du patrimoine agroalimentaire de l’Outaouais. Des bouchées à saveur régionale vous seront servies sur place.
 

Tuesday, January 21, 2014

March Break Art Camp // Camp d'art du congé de mars

 
March Break Art Camp 2014
http://campartnature.wordpress.com












Winged Ones - Fairies & Superheroes - Roll up your sleeves, unleash your imagination & let yourself be inspired by the wonderful world of flying creatures, from fairies to superheroes. We’ll design, create & paint puppets/masks with costumes & accessories, construct enchanted backdrops, draft comic strips & fairytale storyboards for our characters. We will also explore colour mixing, watercolour & drawing techniques (wet on wet, eraser drawings, oil pastels) to bring your imaginary world to life.

4 sessions | 24 hours | Ages: 6 to 12
Instructor: Emily Rose Michaud
Date: March 3 to 6 

Time: Monday to Thursday: 9am-4pm
Fee: $180 before February 15 |  $200 after February 15.
Drop ins: $50/day 

Childcare: 8:30am-5:30pm for an additional $10/day.

What
March Break Art camp for youth (6-12). Make art + have fun outside!

When
4 days (Monday-Thursday, 9am-4pm*): March 3-6, 2014.
*8:30-5:30 available.

Where
Wakefield, Qc.
Emily's home/studio

Cost
Earlybird special | Offre promotionnelle : 180$ (before 02.15)
After February 15th: 200$. Limited spaces. First come, first served!

To register
Emily Rose Michaud - 613.795.3824
emily@emilyrosemichaud.com


Online registration
campartnature.wordpress.com
See 'Winter | Hiver'

 
Emily Rose Michaud is an artist/educator based between Outaouais and Montreal, specialized in art/nature programming. You can learn more about her Land Art projects, ephemeral installations, academic and community outreach, classes and workshops at: emilyrosemichaud.com



























Camp d'art du congé de mars 2014

















Créatures volantes : Des fées aux superhéros - Retroussez vos manches, libérez votre imagination et laissez-vous inspirer par le monde merveilleux des créatures volantes; des fées aux superhéros. Vous concevrez, créerez et peindrez des masques et des marionnettes, avec costumes et accessoires, décors enchanteurs, courtes bandes dessinées et scénarios de conte de fées pour vos personnages. Vous explorerez aussi le mélange des couleurs et différentes techniques à l’aquarelle (la technique humide, les pastels à l’huile, dessiner avec une gomme à effacer) pour aider à donner vie à votre imaginaire.

4 sessions | 24 heures | Âges: 6 à 12 ans
Instructrice : Emily Rose Michaud
Dates : 3 au 6 mars 

Jours et heures : lundi au jeudi: 9 h à 16h
Coût : $180 avant le 15 février | $200 après le 15 février
Inscriptions quotidiennes : $50/jour

Service de garde: 8 h 30 - 17 h 30 (frais additionnel de $10/jour)

Quoi
Un camp d'art unique et amusant pour les jeunes qui aiment jouer dehors (6 à 12 ans)

Quand
4 jours (lundi-jeudi, 9 h à 16 h*): 3-6 mars, 2014.
*8 h 30 - 17 h 30 disponible


Wakefield, Qc.
À l'atelier/domicile d'Emily

Coût
Offre promotionnelle : 180$ (avant 15.02)
Après le 15 février : 200$. Le nombre de places est limité. Premier arrivé, premier servi!

Pour s'inscrire
Emily Rose Michaud - 613.795.3824
emily@emilyrosemichaud.com


Inscrivez-vous en ligne:
campartnature.wordpress.com
Voir 'Winter | Hiver' 

Emily Rose Michaud est une artiste/éducatrice qui partage son temps entre l'Outaouais et Montréal. Emily est bien connue pour sa programmation en art/nature. Apprenez-en davantage sur ses projets en Land Art, ses installations éphémères, son approche communautaire et sa contribution à la recherche et à l'éducation, ainsi que ses classes et ateliers: emilyrosemichaud.com

Friday, December 20, 2013

Studio Saturdays 2014 | Les samedis en atelier 2014

My upcoming winter art classes begin January 25: Studio Saturdays, focused on drawing. 

Mes cours d'art d'hiver débutent le 25 janvier : une série de samedis en atelier, axés sur le dessin...

























Winter Drawing Courses - STUDIO SATURDAYS
With artist/educator Emily Rose Michaud
from her home studio in the village of Wakefield


Courses for children in the mornings | Adults in the afternoons
Minimum 5 | Please let me know if you plan to drop in.
Les cours sont bilingues
No classes February 22

REGISTRATION: 613.795.3824
emily@emilyrosemichaud.com

Drawing 201 - Freedom to Draw (for children)
Saturdays 10-12pm | Ages 8-13
January 25 - March 29 | 9 sessions | 18 hrs | $100
Drop ins: $12/class | Payment plans available 

This course is a continuation of the basics that were covered in the Fall Art course (Drawing 101). In this course, Emily will be working with the students and the skill level that comes in, feeding their interests and inspiring them to further that which they would like to explore more of. Each class, we open with a new technique, trick or tip. Then, we progress to work on our solo, self-led projects. Materials provided, except paper. 


Drawing 101 - Freedom to Draw (for adults)
Saturdays 1-3pm | Adults, 16 +
January 25 - March 29 | 9 sessions | 18 hrs | $110
Drop ins: $15/class | Payment plans available

In this course, we'll explore drawing projects in a creative and encouraging environment that allow us the time and the freedom to work in the medium of drawing, on projects new and old. Over nine sessions, we'll progressively cover some of the basics of drawing, using our time to develop our observational skills and take some creative risks. Emily will be present to answer questions, provide feedback, share books and resources. Her studio will transform into a space for individual creation and sharing. Consider this inspiring time in a home studio setting as an opportunity to revisit your inner muse.
------------------------

Cours d'hiver en dessin - Les samedis en atelier 
Avec l'artiste et l'éducatrice Emily Rose Michaud
à son atelier et domicile dans le village de Wakefield

Cours pour enfants le matin | Cours pour adultes l'après-midi 
5 personnes minimum | Veuillez svp m'avertir si vous comptez venir
Les cours sont bilingues
Pas de cours le 22 février


INSCRIPTION: 613.795.3824
emily@emilyrosemichaud.com

DESSIN 201 - Liberté en dessin (cours pour les jeunes)
samedis 10h-12h | 8-13 ans
25 janvier - 29 mars | 9 sessions | 18 h | $100
Drop ins: $12/cours | Plans de paiement disponible

Ce cours est la suite du cours d'automne, Dessin 101. Dans ce cours, Emily va travailler avec les étudiants à leur niveau de compétence, tout en alimentant leurs intérêts dans une ambiance non-compétitive et encourageante. Chaque samedi, nous travaillerons sur une nouvelle technique, puis nous poursuivrons des projets auto-dirigés. Le matériel est fourni, sauf le papier.


Dessin 101 - Liberté en dessin (cours pour adultes)
samedis 13h-15h | Adultes, 16 ans +
25 janvier - 29 mars | 9 sessions | 18 h | $110
Drop ins: $15/cours | Plans de paiement disponible

Dans ce cours, nous allons explorer des projets de dessin dans un environnement créatif et encourageant qui donne le temps et la liberté de travailler le dessin, sur de nouveaux projets ou des dessins déjà en cours. Sur neuf séances, nous allons couvrir progressivement certaines techniques de base du dessin, aiguisant notre sens de l'observation tout en prenant des risques créatifs. Emily sera présente pour répondre aux questions, fournir des commentaires et partager ses livres et ses ressources. Son studio se transformera en un espace de création individuelle et de partage. Considérez ce cours inspirant et ouvert comme une occasion de revisiter votre muse intérieure.

Wednesday, December 18, 2013

Vernissage - local youth

Dear Wakefield (La Pêche) and beyond:

You are warmly invited to join us for a first ever viewing of some spectacular new works by our beloved local youth. The event will take place in the hallway of Le Coeur du Village (where Hibou, Pipolinka, La Forêt & Health clinic reside). We'll have a table reserved in the restaurant for you to keep your coats at and to order tea/treats from.
Drawing 101, 11:30-12:00  
Nadjéa, Sadie, Uma, Anika, Quinn, Sundara, Leia.
Street Art 101 (Projects for Public Spaces), 3:30-4:00  
Calem, Elena.
​​Feel free to join us! Friends, family, imaginary companions. All welcome. If you cannot make it, the works will be up over the holidays and into the New Year.

Look forward to seeing you there! Je suis vraiment choyé de travailler au sein d'une groupe si douée!
Emily, on behalf of her Fall Art Classes: Intro to Drawing and Street Art 101.

Wednesday, December 4, 2013

G101 fundraiser | Soirée-bénéfice pour Galerie 101 @ Enriched Bread Artists

















Gallery 101 fundraiser @ Enriched Bread Artists 
Saturday, December 7, 2013
$10 cover, free parking.
951 Gladstone
Tickets sold at the door, or online.

Giving away some more of my babies to support Gallery 101's fundraiser, LIMITED EDITIONS @ Enriched Bread Artists Studios on Saturday night. Come out. Dance. Art from 50 cents to 50 bucks. Feed culture. She'll continue to feed you...

LIMITED EDITIONS is a sale of Art Multiples and a dance party dj'd by Melody McKiver. Multiples are art, craft, or functional pieces. They can be small-unframed photos, prints, textiles, objects, etc. Participating artists are encouraged to step outside their normal practice.

Over 400 guests enjoy our annual night of arts and culture, which showcases the talent of Ottawa’s arts community and also supports G101, a local, non-profit artist-run centre. Proceeds from the event help Gallery 101 maintain its services to artists and the community. This event is supported and made possible by our local artists, sponsors, volunteers, and friends.

LIMITED EDITIONS opens at 7pm, sales until 11pm and we dance from 9pm to midnight.
For more info visit: www.g101.ca | www.enrichedbreadartists.com  
 
Soirée-bénéfice de Galerie 101 au Studios Enriched Bread Artists
Samedi 7 décembre 2013
Prix d’entrée 10 $, stationnement gratuit.

951 Gladstone
Billets en vente à la porte ou en ligne.

À TIRAGE LIMITÉ : des multiples à vendre et une soirée dansante avec DJ Melody McKiver.


Des multiples sont des œuvres d’art et d’artisanat ou des pièces fonctionnelles. Ce sont souvent de petites photos non cadrées, des gravures, des textiles, des objets, etc. L’on encourage les artistes à s’écarter de leur pratique habituelle.

Plus de 400 invités prennent part à cette soirée annuelle consacrée à l’art et la culture, qui met en lumière le talent du milieu artistique d’Ottawa. Les recettes de la soirée soutiennent la Galerie 101, un centre d’art autogéré local à but non lucratif, qui peut ainsi maintenir ses services aux artistes et à la communauté. Cette activité de bienfaisance est rendue possible grâce à la participation des artistes locaux, commanditaires, bénévoles et amis.



À TIRAGE LIMITÉ ouvre à 19 h, les ventes se poursuivent jusqu’à 23 h et la danse a lieu de 21 h à minuit. Pour en savoir plus, rendez-vous à : www.g101.ca
 | www.enrichedbreadartists.com




Tuesday, November 26, 2013

SKETCH Holiday Fundraiser at SAW / Vente-bénéfice du temps des fêtes de la Galerie SAW


SAW Gallery and Scotiabank present SKETCH - SAW Gallery’s ever popular holiday fundraiser, with more than 200 participating artists! Come celebrate 40 years of SAW with our region's best talent!

Friday November 29, 2013: 8PM - 2AM / Silent Auction from 8PM - 11PM * 67 Nicholas Street, Ottawa * Admission: $5 * Info: (613) 236-6181 / info@galeriesawgallery.com * Music by: DJ Daisy * MASH IT! DJ Lab Crew * Councillor Mathieu Fleury

You won’t know what to choose from the hundreds of works available in every style imaginable! With many works affordably priced, starting at only $10, you have no excuse not to get your hands on some beautiful, tender artworks for your lovers, friends and family. Be an original this holiday season by sharing the powerful gift of art with your loved ones, while supporting SAW's upcoming expansion and renovation project at Arts Court.



La Galerie SAW et la Banque Scotia présentent : SKETCH - La très populaire vente-bénéfice du temps des fêtes de la Galerie SAW, avec plus de 200 artistes participants de partout au Canada !

Le vendredi 29 novembre 2013 de 20 h à 2 h / Encan silencieux de 20 h à 23 h * 67, rue Nicholas, Ottawa * Prix d'entrée : 5 $ * Renseignements : (613) 236-6181 * Musique avec DJ Daisy * MASH IT! DJ Lab * Conseiller Mathieu Fleury.

Vous aurez l'embarras du choix devant les centaines d’œuvres disponibles dans tous les styles imaginables ! Face aux prix abordables, commençant à seulement 10 $, vous aurez de la peine à ne pas mettre la main sur de beaux petits dessins tendres pour vos amants, amis et parents. Soyez originaux en ce temps des fêtes en partageant avec vos êtres aimés le don merveilleux de l'art !

L'art prend la clé des champs


Pour voir les détails de mon oeuvre, Pré-carré, veuillez consulter le texte et les photos ici...

Lancée au printemps 2009, la campagne régionale « Croquez l’Outaouais! » sert depuis son lancement à promouvoir les différents produits agroalimentaires régionaux, celles et ceux qui les créent, mais aussi les différents endroits où l’on peut se procurer ces produits.

Un des objectifs de cette campagne est de rétablir non seulement le lien entre le producteur et le consommateur, mais aussi de rétablir le lien entre la ville et la ruralité qui l’entoure. Pour ce faire, nous avons mis en place une exposition qui fait le lien entre la ruralité et la ville, entre l’agriculture et le citadin, entre le producteur et le consommateur.

Le but de cette exposition est de miser sur des talents artistiques de la région afin de transposer différentes visions de l’agriculture et de la ruralité en Outaouais. À travers un regard et une interprétation artistiques, nous voulons conscientiser les habitants de la région face à la richesse de l’agriculture régionale, ses différentes fonctions, mais aussi face à son histoire, son évolution et son futur.

Conscients que la majorité des résidents de l’Outaouais sont en milieu urbain ou périurbain, et donc moins en contact avec la ruralité, nous pensons que de se servir d’artistes de la région comme messagers contribuera non seulement à rétablir des liens durables entre la ruralité et les citadins, mais aussi à en développer de nouveaux entre le secteur agroalimentaire et le milieu culturel.
 
Cette exposition est itinérante afin de pouvoir être vue à travers l’Outaouais. Nous vous invitons à consulter le calendrier pour obtenir les lieux et dates à venir.




When Art is Let Loose in the Fields - a travelling art exhibit exploring agriculture in the Outaouais.

To view the details of my proejct, Pasture-Fed, please visit the following link for photos and text...

One of the campaign's objectives is to not only establish ties between producers and consumers, but also to bring the city closer to its surrounding rural area. With this in mind, we have created this exposition, which helps to link the city with the country, city dwellers with agriculture and farmers with consumers.

The exposition draws on the artistic talents of the region, in order to generate different visions of the Outaouais region's agriculture and rural life. Through the eyes and interpretation of artists, we wish to raise the awareness of the region's population to the richness of the regional agricultural and its various productions, as well as to its history, its evolution and its future.

Knowing that the majority of Outaouais residents are from urban or peri-urban areas, and therefore somewhat isolated from the region's rural life, we believe that by using local artists as messengers, we can not only re-establish long-lasting links between city-dwellers and the rural community, but also develop new ties between the agrifood sector and the cultural milieu.

This exposition is a traveling show, in order to make it easily accessible everywhere in the Outaouais region. We invite you to consult the calender section for the upcoming events.

Wednesday, November 20, 2013

Rivers as Highways: beginnings


My first super 8 film is complete!
You can now view it on vimeo, HERE.
More to come in the new year. Stay tuned.
Big thanks to IFCO for their support in this learning curve.

Monday, November 18, 2013

Archives


I followed through on pushing past one of my resistances. Some projects are now visible to the public on my flickr photo stream. The collection needs updating, but it's a step towards getting the archives organized. You can view them here:

http://www.flickr.com/photos/emilyrosemichaud/sets








Thursday, October 31, 2013

New year. New experiments: Super 8 screening

My first super 8 screening next week. gulp. The 3 minute film I will be screening on November 7th is the beginning of my research for an unfolding project.
 
When: Thursday, November 7th, 2013
Where: Mercury Lounge (56 ByWard Market - Top Level)
Doors Open: 7:00pm - Screening Time: 7:30pm
Cost: FREE

IFCO invites everyone out to a special edition of REEL THURSDAYS. Join us on Thursday, November 7th as we première an exciting array of new films from students from the University of Ottawa's Visual Arts Program, and IFCO's Super 8 Filmmaking Women's Workshop.

REEL THURSDAYS are always a great opportunity to see how IFCO has supported Ottawa's talented filmmakers over the years. But this time, you'll also get to see how future artists outside of IFCO, work with emulsion/celluloid art.

Thursday, October 24, 2013

Thinking with Water - new publication out with McGill-Queen's University Press


After six years in the works, 'Thinking with Water' is published with McGill-Queen's University Press!! My mermaid street performance 'Taste the $ource (while supplies last)' is featured on three full colour plates. This exquisite compilation of over 20 texts, projects and poems is about giving back to the waters and cultivating new ways of relating with water, 'to resist practices of contamination and appropriation'. Thanks to the outstanding editors Cecilia Chan, Janine MacLeod and Astrida Neimanis. What a collection! If anyone would like a copy, let me know - contributors get a discount of 40%.

"As the many works collected here demonstrate, water teaches us about an ethics of care and response; about the need for all bodies to be sustained by good water, good nourishment, good words; about patience and resilience; about the way theory, activism, and art overlap and blur; about the need to listen to voices that are too often silenced or deemed mere babble.'' - from the introduction by C.Chan, J.MacLeod, A.Neimanis.

Full collection of Taste the $ource (while supplies last) here...
http://www.flickr.com/photos/emilyrosemichaud/sets/72157624710421855/

Melissa Campbell

 Melissa Campbell

Emily Rose Michaud